입양인의 한국어 공부를 도와드릴 봉사자분을 찾습니다.
장소 : 홍대역 근처
시간 : 봉사자님과 시간 맞출 예정 (일주일에 한 번)
시간되시는 봉사자분의 댓글 부탁드립니다.
감사합니다.
Add/Remove email notification | RSS Feed
Written by Ask Volunteer .
on date 2016-09-26 in입양인의 한국어 공부를 도와드릴 봉사자분을 찾습니다.
장소 : 홍대역 근처
시간 : 봉사자님과 시간 맞출 예정 (일주일에 한 번)
시간되시는 봉사자분의 댓글 부탁드립니다.
감사합니다.
Written by Ask Volunteer .
on date 2016-09-23 in입양인이 친 어머님께 전달하는 편지를 번역해 줄 봉사자분을 찾습니다.
분량은 A4 용지 반 장정도입니다.
시간되시는 분들의 댓글을 기다립니다.
오늘도 힘나는 하루 보내세요. 감사합니다!
Event date: 2016-09-23
Written by Ask Volunteer .
on date 2016-09-22 in입양인이 친가족과 만남시 통역을 도와주실 봉사자분을 찾습니다.
가평, 포천, 구리일대에 거주자 및 서울 근교에 사시는 분들도 괜찮습니다.
픽업 및 제반 비용을 모두 친가족분들께서 대주실 예정입니다.
9/23 or 9/24 중 통역 가능하신 분의 댓글 부탁드립니다.
감사합니다.
[“2016 InKAS 멘토링워크샵” 멘토를 모집합니다.]
‘2016 InKAS 멘토링워크샵’은 국외 입양인들이 한국 사회에 잘 적응할 수 있도록 돕는 기회를 제공하고자 작년부터 시작되었습니다. 국외 입양인의 모국 방문 목적은 뿌리찾기(부모 찾기, 한국어및 한국문화 배우기), 취업/창업 또는 사업 파트너를 찾기 등 다양합니다.
그러나 대부분의 국외 입양인들은 국내 연고자가 없어서 혼자 이와 같은 활동을 하고 있는 실정이기에 이들의 한국 사회 정착을 도와줄 수 있는 멘토가 필요합니다.
멘토(Mentor)라는 단어의 기원은 고대 그리스의 아키타 왕국의 왕인 오디세우스가 트로이 전쟁을 떠나며 자신의 아들인 텔레마커스를 보살펴 달라고 부탁했던 친구의 이름이었습니다.
멘토는 텔레마커스의 친구, 선생님, 상담자, 때로는 아버지가 되어주었고, 오디세우스가 전쟁에서 돌아올 때까지 그를 훌륭하게 성장시켰습니다. 그 후 멘토라는 그의 이름은 지혜와 신뢰로 “한 사람의 인생을 이끌어 주는 지도자”라는 의미로 사용되었습니다.
그 기원처럼, 15개국 국외 입양인들의 멘토가 되어 멘티인 그들이 자신의 능력과 재능으로 한국에서 사회적 영향력을 발휘할 수 있도록 이끌어 줄 멘토를 모집합니다.
2016 InKAS 멘토링워크샵을 통해 삶과 가치를 나누는 의미 있는 시간이 되기를 기대합니다.
신청서(멘토): https://goo.gl/forms/uYBTnxB72y8hpJa63
문의: contact@inkas.org ∥ 02-3148-0258
"2016 InKAS Mentor Workshop"
Make your life in Korea more fruitful together with your mentor!
Dear Korean Adoptees,
This workshop is to give an opportunity for adoptees living or planning to live in Korea to meet Korean experts and receive professional support and information.
Through this event, you can make connections with people from all walks of life and find information about your career or the field you’re interested in. Young Korean mentors who are currently working in various fields will help you get involved in the Korean society and provide you with professional knowledge.
Mentors and adoptees will be matched one on one. Group and individual mentoring sessions are prepared to help mentors and mentees get to know each other. The mentoring duration is approximately three months.
Apply for the workshop and expand your horizon.
Hope to build a special relationship with a mentor!
Application Form: https://goo.gl/forms/bpixOVVEkdFSXi5o1
Event date: 2016-09-23
Written by Ask Volunteer .
on date 2016-09-20 in입양인과 친부모와의 만남 시 통역을 도와줄 봉사자분을 찾습니다.
친부모 가족이 현재 가평에 살고 있어서 가평에서 도와주실 수 있는 분이 필요합니다.
체류비 및 일체의 비용은 모두 지불하실 예정입니다.
가평근처에 사시거나 장소와 상관없이 봉사가 가능하신 분들의 봉사 꼭 부탁드립니다.
23일/24일 중 택일 하시거나, 이틀 모두 가능하시면 양일 택해주시면 됩니다.
늘 InKAS를 위해 봉사와 관심으로 힘써주셔서 진심으로 감사드립니다.
오늘 하루도 힘나는 하루 보내세요!
9월 22일 목요일날 입국하는 입양인과 가족의 만남 시 통역을 도와드릴 봉사자분을 찾습니다.
- 장소 : 서울 일대
- 시간 : 11:00 ~ 19:00(예상 일정이기에 달라질 수도 있습니다.)
시간되시는 봉사자분의 참여 부탁드립니다.
오늘도 힘!나는 하루 보내세요, 감사합니다!
입양인분과 친부모 만남 시 통역을 도울 봉사자분을 찾습니다.
9월 19일 월요일 오후 2시 만남입니다.
시간되시는 봉사자분은 댓글을 달아주시거나, 바로 인카스 사무실로 연락 부탁드립니다.
- InKAS Office : 02-3148-0258
감사합니다. 오늘도 힘나는 하루 보내세요!
Dear InKAS members,
We announce that we are not available 5 days from 9/14/16 to 9/18/16 for Chuseok holidays. But you can reach us from Monday(9/19/16).
We wish you have a great time and hope to see you at 2016 InKAS Chuseok Garden Party(9/17/16).
Thanks.
Yours truly, InKAS Team
InKAS Chuseok Garden Party (September 17th, 2016 || 5PM - 7PM)
Dear KADs, Korean thanksgiving is here!
Celebrate the Korean harvest celebration with other Korean adoptees visiting, studying and working in Korea.
Invite friends&families to enjoy this bountiful season!
Your truly, InKAS Staff and Volunteers
Participation From : https://goo.gl/forms/y6bG3bLKLhazPzc22
RSVP by September 12th, 2016