수요일 또는 목요일 오후시간(2~5사이) 가능하신 한국어 도우미 구합니다.
의뢰인은 서강대에서 한국어를 배우고 있습니다.
장소는 서강대 또는 신촌지역 입니다. 감사합니다.
Add/Remove email notification | RSS Feed
Written by Ask Volunteer .
on date 2015-10-07 in수요일 또는 목요일 오후시간(2~5사이) 가능하신 한국어 도우미 구합니다.
의뢰인은 서강대에서 한국어를 배우고 있습니다.
장소는 서강대 또는 신촌지역 입니다. 감사합니다.
Written by Ask Volunteer .
on date 2015-10-06 in주말에 한국어 향상을 도와 주실 봉사자 구합니다.
기초 안국어만 가능하다고 하는 의뢰인은 미국 입양 남성입니다.
가능한 시간과 장소 명기해서 댓글 주시기 바랍니다. 감사합니다.
Written by Ask Volunteer .
on date 2015-10-06 in10/10(토) 13:00 ~19:00 통역도와 주실 봉사자 구합니다.
언니/엄마와 만나는 입양인 통역입니다.
안국역에서 만나 화정 엄마 짐으로 이동하는 일정입니다.
댓글 기다립니다. 감사합니다.
InKAS would like to offer an opportunity for overseas Korean adoptees living all over the world to take an online TESOL course (at a reasonable price). As the demand for English teachers is very high in Korea, English teacher position is one of the careers a number of people from the U.S, Canada, Australia, or Europe living in Korea choose. We continue to support Korean adoptees to find a way to have a stable life here in Korea. This is also aimed to helping overseas Korean adoptees have a higher chance of getting a job.
120-hour certification course designed by the Academy of Languages & Training Canada (www.atcbc.com)
Overseas Korean adoptees participate in this online program anywhere around the world if they have a computer and access to the Internet. You can listen to the lessons even at home, so if you invest some money and your free time, you may be able to learn about teaching English to foreigners and improve your teaching skills you come home after work or school. If you are planning to start your career as an English teacher in Korea, you can make yourself more competitive by joining this program before coming to Korea.
Course structure: 100% online course
Course fee: 150,000KRW(150USD, 100EURO)
Fill out an application through http://www.inkas.org/en/myservices/application/64/
If you are not an InKAS member, please sign up first and pay the annual membership fee.
* As you may know, to write any kind of application on our website, you should be our paid member. So, please check your InKAS membership if you are interested in this program.
Application deadline: October 16th, 2014
Written by Ask Volunteer .
on date 2015-10-02 in10/11(일) 인천공항에서 작별하는 입양인 가족의 통역 도와주실 봉사자 구합니다.
시간: 11:00 ~ 13:00
공항 왕복 차비는 의뢰인이 지불합니다. 감사합니다.
Written by Ask Volunteer .
on date 2015-09-24 in입양인과 친가족의 만남에 통역도와 주실 봉사자 구합니다. 감사합니다.
일자: 10/2(금)
장소: 혜화역 4번 출구
시간: 10:00 ~ 17:00
Written by Ask Volunteer , Events , Notices .
on date 2015-09-23 in사)국제한국입양인봉사회(InKAS)를 사랑해주시는 후원자와 자원봉사자 여러분
여러분들 덕분에 사)국제한국입양인봉사회(InKAS)는 국외 입양인과 그들의 가족과 함께 할 수 있었습니다.
여러분의 격려에 언제나 감사드리며
2015년 풍요로운 한가위 맞이하시길 기원합니다.
감사합니다
사)국제한국입양인봉사회 회장 정애리 외 임직원 일동
Written by Ask Volunteer .
on date 2015-09-23 in10/10 가족과 만나는 입양인의 통역 도와주실 봉사자 구합니다.
일자: 10/10(토)
시간: 13:00 ~ 19:00
장소: 안국역 5번출구에서 만나 화정 엄마 집으로 이동함
InKAS invites all Adoptee to come and celebrate Chuseok(추석) together on Monday September 28th. We will first gather at 2P.M at a traditional Korean restaurant called Seolgaon(설가온) in Gwanghwamoon(광화문) and have a chuseok course meal together.
Afterwards you are welcome to join us for a visit to a museum called The national folk museum of Korea(국립민속박물관) where we will experience Korean traditions through various activities.
After that we will go to the cinema and watch a movie.
Finally, we will have a dinner at woorijip guesthouse in Yeonheedong.
Send us your RSVP to contact@inkas.org by Sep 25th 12P.M and make sure to let us know if you will attend the museum or/and the movie after lunch
Map link to Seolgaon(설가온): http://dmaps.kr/sp67
Seolgaon Webpage: http://artee.co.kr/seoulgaon/%ec%98%a4%ec%8b%9c%eb%8a%94%ea%b8%b8/
Written by Ask Volunteer .
on date 2015-09-21 in입양인 여성에게 일주일 1~2회 한국어 가르쳐줄 봉사자 구합니다.
가능한 요일과 시간 및 미팅지역 명기해서 댓글 주십시오.
감사합니다.