Add/Remove email notification | RSS Feed

Entries by admin

[마감](영어) 번역 봉사 10/23(일)까지

입양인이 자신의 인생 이야기를 적은 미니북 번역 봉사자를 찾습니다.

10/23(일)까지 마무리를 요해서 급히 봉사자분을 찾고 있습니다.

한 분당 A4 4장의 번역(영어->한국어)를 해주시면 됩니다.

(봉사시간은 1장당 2시간입니다.)

봉사 가능하신 분의 댓글을 부탁드립니다. 감사합니다.


[마감](영어)입양인 책자 자료 번역 봉사

2016 InKAS 미술제 전시에 쓰일 입양인 책자 자료를 영어에서 한국어로 번역해주시는 번역 봉사입니다.

한 분당 A4 4~5장 이상의 분량을 번역해주시면 됩니다.

시간되시는 봉사자분의 댓글을 부탁드립니다.

오늘 하루도 힘내세요!


InKAS International Art Exhibition 2016 "Biennial"

Event date: 2016-11-02

InKAS Cordially invites you to the opening reception of Korean adoptee and Korean artist collaborative art exhibition - "Biennial". 

Limitless thanks to the unyielding support and encouragement of our adherents, InKAS would like to reciprocate our gratitude through offering more resourceful ways for Korean adoptees to visit Korea and uncover his or her heritage.

Our collaborative art exhibition is one of InKAS most favored social events that is intrinsically designed in efforts to bring together the adoptive community worldwide. 

Thank you once again for your faithful support and hope to have you join our opening reception.

*Opening Ceremony

Date : November 2nd, 2016

Time : 15:00~16:30

Place : 상명대학교 미래백년관 B1 갤러리 월해 (20 Hongjimun 2gil Seodaemun-gu Seoul)

Pick up Service :

- City Hall Station, Line 1&2, Exit 4  →​ Sangmyung Univ. : 13:40 / 14:20

- Sangmyung Univ.​ →​ City Hall - 17:00 / 18:00

Special Event : Meeting with the artists at the exhibition hall / 4:30 pm


[마감] 10/16(일) 행사 사진 촬영 및 통역 도우미 봉사

입양인분이 참여하시는 패션위크 행사에서 사진 촬영 및 통역 도우미로 봉사하실 분을 찾습니다.

수준급의 실력은 아니어도 사진을 잘 찍으시는 분이셨으면 좋겠습니다. 사진기 또는 핸드폰으로 촬영하셔도 무방합니다.

날짜 : 2015.10.16(일)

장소 : 서울 패션 페스티벌 잠실 주경기장 (seoulfashionfestival.or.kr)

입장료는 무료이고 친구 1인 동반시 친구분은 1만원의 입장료를 내시고 함께 참석하시면 됩니다.

시간되시는 봉사자분의 댓글 부탁드립니다.


[마감] 발표 준비 도움 봉사 (10/15 or 10/16)

입양인분의 학교 과제 발표 준비를 도와주는 봉사입니다.

'현대 영화 분석'이라는 교양 과목이고, 심리학 또는 미디어/영화 쪽 지식이 있으신 분을 필요로 하고 있습니다.

시간은 10/15(토) 또는 10/16(일) 중 편하신 날로 잡으시면 됩니다.

시간되시는 봉사자분의 댓글을 기다립니다.

감사합니다.


[마감] 자료 번역 봉사 (영어)

입양인분이 받은 피해자 지원제도 안내문을 한국어에서 영어로의 번역을 도와주실 봉사자분을 찾습니다.

분량은 A4 1 페이지입니다.

시간되시는 봉사자분의 댓글을 부탁드립니다.

오늘도 힘나는 하루 보내세요, 감사합니다!


[마감]자료 번역 봉사 (영어)

2016 멘토링 프로그램에 필요한 자료들을 한국어에서 영어로의 번역을 도와주실 봉사자분을 찾습니다.

분량은 한 분당 A4 3~4 페에지 정도 될 예정입니다.

시간되시는 봉사자분의 댓글을 부탁드립니다.

오늘도 힘나는 하루 보내세요, 감사합니다!


[마감] 영어 자료 번역 봉사

여성 입양인분이 기관에 제출해야 하는 한국어 문서 작성을 도와주실 봉사자분을 찾습니다.

직접 만나서 같이 작성하길 원하십니다.

일시 : 10월 3일(월) 또는 4일(화) 중 하루, 2~3시간 소요 예정 (시간은 봉사자님 일정에 맞출 예정입니다.)

시간되시는 봉자분의 댓글 부탁드립니다. 감사합니다.


[마감] 10/2(일) 통역 봉사

입양인분이 준비하시는 발표 번역을 도와드릴 분을 찾습니다.

10/2 일요일날 만나서 도와드리는 봉사입니다.

가능하신 분은 댓글 부탁드립니다. 감사합니다.

(문학, 심리학쪽에 관심이나 지식 있으신 분이면 더 좋습니다.)


[마감] 한국어 도우미 봉사

입양인의 한국어 공부를 도와드릴 봉사자분을 찾습니다. 

장소 : 홍대역 근처

시간 : 봉사자님과 시간 맞출 예정 (일주일에 한 번)

시간되시는 봉사자분의 댓글 부탁드립니다.

감사합니다.


 

InKAS - International Korean Adoptee Service Inc
contact@inkas.org | Phone: +82-2-3148-0258 | Fax: +82-2-3148-0259
(03698) 15F, 662, Gyeongin-ro, Guro-gu, Seoul, Republic of Korea